The helpful translator

Referenser

Vad säger kunderna?

Jane Davis är en mycket professionell översättare och är noggrann med att författarrösten följer med i översättningen, vilket hon lägger ner mycket tid på. Hon lämnar inte ett ord eller formulering utan att noga ha övervägt hur det bäst ska översättas för att få fram textens ursprungliga intention. Det är lätt att föra en dialog med Jane under hela översättningsprocessen och hon är lika trevlig som noggrann vilket jag uppskattat mycket. Jag rekommenderar verkligen Jane Davis som översättare.

Lena Skogholm, Teacher of Humanfulness

Jane har översatt en serie tekniska monografier åt mig. Det är ett oerhört komplicerat arbete, eftersom man ofta måste definiera nya begrepp, och Jane har gjort ett väldigt bra jobb.

Béat Arnold, arkeolog. Författare av "Le tour du monde en 80 pirogues"

”'I donnt reely sink I ned a transalators butt Jane wass reely god.'

 

Skämt åsido – för mig som författare har det varit underbart att samarbeta med Jane. Hon har gett mina böcker samma känsla på engelska som i de svenska originalen. Hon är inte bara superprofessionell, utan också omtänksam och fokuserad på ett bra resultat. Jag rekommenderar henne varmt!

Jan Gunnarsson, Hostmanship

Att få våra texter översatta till engelska var avgörande för vår tillväxtstrategi. Jane förstod verkligen utmaningarna med så speciella texter som guidade meditationsövningar. Hennes flexibilitet gjorde också att vi kunde skräddarsy innehållet och hantera tekniska och produktrelaterade problem.

Benjamin Blasco, Petit Bambou meditation app

 

Specialområden

Vad handlar din text om?

Arkeologi & museer

Sammanhanget är allt!

Sammanhanget är avgörande, oavsett om det gäller arkeologi eller översättning. Och jag förstår hur viktigt det är att bibehålla sammanhanget för att din forskning ska bli tydlig för läsaren.

Kanske behöver du en torr och faktainriktad utgrävningsrapport? Eller spännande och lärorika skyltar till utställningen?

Självhjälp

Att bidra till en bättre värld

Du vill förmedla dina kunskaper till dina kunder eller läsare. Jag vill hjälpa dig att göra det så smidigt och effektivt som möjligt.

​Oavsett vilken teknik du vill förklara, oavsett om det handlar om personlig utveckling eller meditation, handlar det om att skapa kontakt med din publik.

Andra ämnen

Vardagstext

Men du kanske varken är arkeolog eller självhjälpsguru? Du kanske behöver översätta en bruksanvisning för en hushållsartikel, eller en platsannons?

Jag tycker att en bra översättare ska kunna hantera alla typer av vardagstexter. För om inte jag förstår texten – hur ska din publik kunna göra det?

​​Kontakta mig – jag hjälper dig!

 

Tjänster

Vad behöver du hjälp med?

 

Det är detaljerna som gör det

Korrekturläsning

Om du vill att någon annan ska granska din engelska text – kontakta mig. Du kanske inte själv tänker på att du har använt olika typer av citattecken i din text... men det gör jag!

Copywriting

Vad kan jag koka ihop åt dig?

Ord är som ingredienser. Lägg ihop dem på rätt sätt och du får en ljuvlig blandning. Kombinera dem i fel proportioner eller koka ihop dem på fel sätt, och du sitter där med en smaklös röra.

När det gäller ord är jag en trestjärnig kock.

Översättning

Jag hjälper dig att tala deras språk

När du har lagt ned en massa jobb på att skriva exakt rätt text på ditt eget språk, behöver du en översättare som ser till att texten blir exakt rätt även på engelska. Det är där jag kommer in.

Jag översätter från svenska och franska till naturlig och korrekt engelska.

Forma den text du behöver

Textgranskning

Ibland behöver din text en lite grundligare genomgång än en ren korrekturläsning. Engelska kanske inte är ditt modersmål, eller kanske tycker du att din text inte riktigt ”funkar” som den är.

​Kontakta mig – jag hjälper dig!

Trevligt att träffas!

Jag hjälpa dig att tala deras språk

Jag heter Jane Davis och jag vill gärna hjälpa dig med dina översättningar. (Dessutom är jag rätt bra att ha till hands om du behöver en korrekturläsare eller textgranskare också!)

​Jag är född på Isle of Man, där de keltiska och norska världsbilderna möttes en gång i tiden, och jag har alltid varit fascinerad av språk, både mitt eget engelska modersmål och andra språk. När jag var tolv sa min tyskalärare till mig att jag hade ”Sprachgefûhl”: språkkänsla.

Min akademiska karriär tog dock andra vägar. Jag läste arkeologi och drömde om att jobba på museum. I stället kom den ekonomiska krisen på 1990-talet och jag hamnade inom it-branschen, där jag jobbade i flera år.

År 2003 flyttade jag till Frankrike, där jag snabbt lärde mig franska och upptäckte en ny talang hos mig själv: att sälja hus. Några år senare flyttade jag till Sverige och 2009 förstod jag att min till synes krokiga karriärväg faktiskt hade lett fram till mitt drömjobb – som professionell frilansöversättare.

​Jag skriver också skönlitteratur och bloggar ibland på www.janeishly.com

Min livsåskådning är enkel: om alla hjälper varandra och gör livet lättare för varandra skulle världen vara mycket bättre för alla.

Jag är stolt medlem i Institute of Translation and Interpreting.

 

Hur kan jag hjälpa dig?

DSC_0611.jpg
 

©2018 BY THE HELPFUL TRANSLATOR. PROUDLY CREATED WITH WIX.COM

  • Twitter Social Icon